Save to Del.icio.us


Multilingual taxonomies and searching

by Jean Graef and Walter Underwood

November, 2006

Most global organizations that do business in more than one country must create navigation systems in multiple languages — even when English is their "official" language. It's not just a matter of translating existing content. The tricky part is creating localized navigation tools — topic hierarchies, A - Z indexes, search results — that make it easy for users to find what they want in a language they can understand. This article discusses the basic issues involved in multi-lingual navigation, includes the summary of a recent conversation with Walter Underwood, a search expert at Netflix, on how search engines deal with languages, and concludes with a discussion of multilingual thesauri.

Background

Language issues: the user's perspective
Users experience language issues in one or more of the following scenarios:

Created on December 8, 2006 l Updated on December 31, 2006